B. jepang

Pertanyaan

Lirik lagu Kana Boon - Silhouette + terjemahan indonesianya
25 poin loh....

2 Jawaban

  • Isse no se de fumikomu goorain bokura wa
    Nanimo nanimo mada shiranu
    Issen koete furikaeruto mō nai bokura wa
    Nanimo nanimo mada shiranu

    Udatte udatte udatteku
    Kirameku ase ga koboreru no sa

    Oboetenai koto mo takusan attadarou
    Daremo kare mo shiruetto
    Daiji ni shiteta mono wasureta furi o shitanda yo
    Nanimo nani yo waraerusa

    Isse no de omoidasu shounen
    Bokura wa nanimo kamo o hoshiga tta
    Wakatatteiru tte a kidzuitieru tte
    Tokei no hari wa hibi ka tomaranai

    Ubatte ubatte ubatteku
    nagareru toki to kioku tooku tooku tooku ni natte

    Oboetenai koto mo takusan attadarou
    Daremo kare mo shiruetto
    O sore de amaru koto shiranai furi o shitanda yo
    Nanimo nani yo waraerusa

    Hirari to hirari to matteru
    Konoha no you ni yureru koto naku
    Shousou nakusu sugoshiteitai yo

    Oboetenai koto mo takusan atta kedo
    Kitto zutto kawaranai
    Mono ga aru koto o oshiete kureta anata wa
    Kieru kieru Shiruetto

    Daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda
    Don'na toki mo hanasazu ni
    Mamori tsudzukeyou soshitara itsu no hi ni ka
    Nanimo kamo o waraeru-sa

    Hirari to hirari to matteru
    Konoha ga tonde yuku


    Berhitung bersama sementara melangkah menuju garis goal
    Kita masih belum mengetahui apa pun
    Melampaui garis itu dan lalu menghilang pada belakangku
    Kita masih belum mengetahui apa pun

    Berkeringat, berkeringat dan berkeringat
    Keringat yang bersinar mengalir dengan derasnya

    Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
    Semuanya dan bahkan dia hanyalah bayangan hitam
    Berpura-pura melupakan hal yang begitu berharga
    Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun

    Saat berhitung kita mengingat semuanya
    Mungkin kita juga pasti menginginkan sesuatu
    Aku mengetahuinya dan ah, aku menyadarinya
    Jarum jam di hari itu tak dapat terhentikan

    Berjuang, berjuang dan terus berjuang
    Waktu dan kenangan berlalu dan akan terus berlalu

    Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
    Semuanya dan bahkan dia hanyalah bayangan hitam
    Berpura-pura melupakan hal yang dikhawatirkan
    Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun

    Melayang-layang, melayang-layang bagaikan menari
    Bagaikan daun yang memiliki tujuan
    Aku juga ingin terus maju tanpa terburu-buru

    Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
    Namun pasti ada sesuatu yang takkan berubah
    Dan kau yang mengajarkan sesuatu kepadaku
    Adalah bayangan hitam yang menghilang

    Menjaga hal berharga dan menjadi lebih dewasa
    Tak akan pernah melepaskannya kapan pun itu
    Terus melindunginya hingga suatu saat nanti
    Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun

    Melayang-layang, melayang-layang bagaikan menari
    Kemudian daun itu pun terbang ke langit
  • いっせーのーせで踏み込むゴーライン
    僕らは何も何もまだ知らぬ
    一線越えて振り返るともうない
    僕らは何も何もまだ知らぬ
    issee noo se de fumikomu goo rain
    bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
    issen koete furikaeru to mou nai
    bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
    — Berhitung sama-sama sambil melangkah melewati garis gawang,
    — Meski kita masih tak tahu, tak tahu apa-apa
    — Lampauilah garis itu, dan jangan melihat lagi ke belakang,
    — Meski kita masih tak tahu, tak tahu apa-apa

    うだってうだってうだってく
    煌めく汗がこぼれるのさ
    udatte udatte udatteku kirameku
    ase ga koboreru no sa
    — Teriknya, teriknya, teriknya panas mentari,
    — membuat keringat yang bercucuran pun berkilauan!

    覚えてないこともたくさんあっただろう
    誰も彼もシルエット
    大事にしてたもの、忘れたフリをしたんだよ
    なにもないよ、笑えるさ
    oboetenai koto mo takusan unatta darou
    daremo kare mo shiruetto da
    daiji ni shiteta mono wasureta furi o shitanda yo
    nanimo nai yo waraeru sa
    — Mungkin ada banyak hal yang bahkan tak kita ingat
    — Semua orang, bahkan siluet-nya pun
    — Kita berpura-pura melupakan hal-hal yang berharga,
    — Kita tak berbuat apa-apa dan hanya bisa tertawa

    いっせーのーで、思い出す少年
    僕らは何もかもを欲しがった
    わかってるって、あぁ気づいてるって
    時計の針は日々は止まらない
    risei no ne omoidasu shounen
    bokura wa nanimo kamo hoshigatta
    wakatatteiru tte aa kidzuiteiru tte
    tokei no hari wa hibi wa tomaranai
    — Kita kembali teringat saat masih bocah,
    — Kita ingin mendapatkan segalanya
    — Dan kau tahu, Ah, kau perhatikan…
    — Jarum jam, hari ini, tak bisa berhenti

    奪って奪って奪ってく
    流れる時と記憶
    遠く遠く遠くになって
    ubatte ubatte ubatteku
    nagareru toki to kioku
    tooku tooku tooku ni natte
    — Berjuang, berjuang, berjuang untuk memiliki,
    — waktu dan kenangan mengalir,
    — Terus maju, terus maju, terus maju…

    覚えてないこともたくさんあっただろう
    誰も彼もシルエット
    恐れてやまぬこと、知らないフリをしたんだよ
    なにもないよ、笑えるさ
    oboetenai koto mo takusan hirotta darou
    daremo kare mo shiruetto
    sore de amaru koto shiranai furi o shitanda yo
    nanimo nai yo waraeru sa
    — Kita tak ingat kita mungkin telah mendapatkan banyak hal
    — Semua orang, bahkan siluet-nya pun
    — Kita berpura-pura tak tahu hal-hal yang tersisa di dalamnya
    — Kita tak berbuat apa-apa dan hanya bisa tertawa

    ひらりとひらりと舞ってる
    木の葉の様に憂うことなく焦燥もなく過ごしていたいよ
    hirari to hirari to matteru
    konoha mo yo ni yureru to oto naku shousou nakusu
    dou shiteitai yo
    — Dengan gembira, gembira, menari-nari…
    — Saat daun berguguran, kita kehilangan ketidaksabaran kita tanpa suara
    — Apa itu yang bisa kita lakukan?

    覚えてないこともたくさんあったけど
    きっとずっと変わらないものがあることを
    教えてくれたあなたは消えぬ消えぬシルエット
    oboetenai koto mo takusan unatta kedo
    kitto zutto kawaranai mono ga aru koto o
    oshietekureta anata wa kieru kieru shiruetto
    — Mungkin ada banyak hal yang bahkan kita tak ingat
    — Tapi ada sesuatu yang pasti tak akan pernah berubah
    — Kau yang mengajarkanku hal itu, dan tak terduga siluet pun menghilang, menghilang

    大事にしたいもの持って大人になるんだ
    そんな時も離さずに守り続けよう
    そしたらいつの日にか
    なにもかもを笑えるさ
    daiji ni shitai mono motte otona ni narunda
    donna toki mo hanasazu ni mamoritsudzukeyou
    soshitara itsu no hi ni ka
    nanimo kamo waraeru sa
    — Memiliki hal yang berharga, kita akan menjadi dewasa
    — Mencoba melindunginya setiap saat
    — Kemudian suatu hari nanti,
    — kita akan dapat tertawa karena itu semua

    ひらりとひらり舞ってる
    木の葉が飛んでゆく
    hirari to hirari to matteru
    konoha ga tondeyuku
    — Dengan gembira, gembira, menari-nari…
    — Dedaunan terbang jauh

Pertanyaan Lainnya